Brittilehti opettaa helsinkiläisfestareille menijöille suomea – mutta väärin
Gurardian kertoo, että Suvilahdessa pidettävä tapahtuma tarjoaa neljä päivää musiikkia vaikuttavassa "kaasukellojen ja savupiippujen" reunustamassa miljöössä. Lehti myös vinkkaa, miten britit pääsevät kätevästi Lontoosta Helsinkiin.
Lehden tarkoituksena on tarjota myös pieni suomenkielen lause mahdollisesti Flow'hun saapuville briteille. Vinkki ei kuitenkaan mene täysin oikein.
Lehti yrittää neuvoa, miten "meet you by the giant chimney" sanotaan suomeksi. Lehden käännös "Tapaa sinulle jättiläinen savupiipun" kuulostaa kyllä suomalaisen korviin aika heprealta.
Lähde: Guardian
Kilpailut
Uusimmat
Miksi Windows95man toi lavalle valtavan farkkumunan? Avaa nyt idean omaperäistä taustaa
Suomalaisen moottoriurheilulegendan elämästä tv-sarja - suurtuotantoa kuvattiin ympäri Eurooppaa
Naiset tekevät miehiä enemmän etätöitä
Sähkön siirtomaksussa kymmenien eurojen eroja yhtiöiden välillä - katso, missä hinta on kalleinta
Maraboun suklaalevyjä vedetään pois myynnistä
Näytä lisää